世人與我為敵,我還能做什么呢?我享受親人的話語(yǔ),享受彈琴讀書以排解憂愁。農(nóng)民告訴我春天到了,他們要到西田里干活了。有的叫了馬車,有的劃了船。田野蜿蜒曲折,丘陵嶙峋。樹木繁茂,泉水潺潺。我體會(huì)萬(wàn)物的時(shí)間,感覺(jué)生命走到盡頭了。完了!我還要在這世間呆多久?我為什么不放手去留?我為什么這么焦慮,我要去哪里?我不要富貴,也不能奢望入宮廷。我心懷好日子獨(dú)自前行,或栽一枝草,登上東山吹一口哨,在清溪邊寫詩(shī)。我趁著自然環(huán)境回到終點(diǎn),享受天命,我又何必懷疑呢! 3.翻譯:我家境貧寒,耕種桑樹不足以養(yǎng)活自己,兒女眾多,飯罐里也沒(méi)有糧食,生活所需沒(méi)辦法解決。親朋好友大多勸我做官,我心里也有這個(gè)想法,但是沒(méi)有辦法得到官職。恰巧有官員被派出去出差,地方官員視愛(ài)惜人才為美德,我叔父也因?yàn)槲壹腋F而幫助我,于是就派我到一個(gè)很小的縣城做官。當(dāng)時(shí)社會(huì)動(dòng)蕩,我又怕到遠(yuǎn)方做官。彭澤縣離我家有百里之遙。公田所收的糧食足以釀酒,我就請(qǐng)求去那里。過(guò)了一段時(shí)間,我又想念家鄉(xiāng)。為什么呢?順其自然是自然的,這是不能強(qiáng)迫的; 饑寒雖急,不情愿為官,難免痛苦。我過(guò)去為官,只為糊口。于是心里惆悵,深愧于一生的志向。我只等了一年,就收拾行囊,連夜離去。不久,嫁入程家的妹妹在武昌去世。我心情急如奔馬,便請(qǐng)求免去官職。
從立秋二月到入冬,我干了八十多天,辭去職務(wù),完成了心愿,寫了一篇《歸家》的文章。那是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。回家吧!鄉(xiāng)野即將荒蕪,你為何不回去?既然我的心被我的身體所奴役,我又為何獨(dú)自如此失意、如此悲傷?我認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤是不可挽回的,我知道將來(lái)還有補(bǔ)救的余地。確實(shí),我沒(méi)有誤入歧途太久,我認(rèn)識(shí)到今天所做的是正確的,以前犯的錯(cuò)誤是正確的。船兒輕輕地浮在水面上,微風(fēng)吹拂著我的衣裳。我向路人詢問(wèn)前路,可惜天亮得太慢了。我剛看到簡(jiǎn)陋的家門口,我高興地跑了過(guò)去。仆人們高興地迎接我,孩子們?cè)陂T口等候。 院子里的小路即將荒廢,但松樹和菊花還在那里生長(zhǎng);我?guī)е⒆觽冞M(jìn)屋,酒壇里已經(jīng)盛滿了美酒。我端起酒壺酒杯給自己倒了一杯,看著園子里的樹木(這讓我)一臉的欣喜;我倚在南窗前,將自己的驕傲托付給世人,知道這個(gè)小地方很容易讓我心安。我每天(獨(dú)自)在園子里散步,成了一種樂(lè)趣。小花園的門常常關(guān)著;我拄著拐杖散步休息英語(yǔ)作文網(wǎng),時(shí)不時(shí)抬頭望望遠(yuǎn)方(天空)。白云從山峰間自然飄出,疲憊的鳥兒知道飛回巢穴;太陽(yáng)昏暗即將落山,我流連忘返,不忍離去,撫著孤松,徘徊不去。回家吧!讓我斷絕與外界的交往。 他們的一切都不符合我的興趣,我又該趕出去追求什么呢?和親朋好友聊天能讓我心情愉快,彈琴讀書能讓我忘卻憂愁;農(nóng)夫告訴我春天到了,他要去西邊的田野里耕種。
有時(shí)駕著小篷車,有時(shí)劃著小船,在深谷中探尋遂見(jiàn)用于小邑翻譯,在崎嶇的山丘上行走。樹木繁茂,泉水緩緩流淌,羨慕萬(wàn)物繁盛生長(zhǎng)的季節(jié),感嘆自己的生命即將走到盡頭。算了!我還能活在這世上多久?何不隨心隨性,順其自然?我為何如此不安分,又想去哪里?我不求富貴遂見(jiàn)用于小邑翻譯,更無(wú)升仙的希望。我獨(dú)自欣賞美景,有時(shí)用藤條除草育苗。登上東山坡,在清溪旁長(zhǎng)吹口哨,吟詩(shī)作賦;我就順應(yīng)自然的變化,度過(guò)人生的最后時(shí)光吧。有了知足常樂(lè)的想法,還有什么好猶豫的呢!