引用@人生有味發(fā)表的:
只看此人
英語不了解,英語總之這些詞匯很像。有點像漢語和英語,你不懂英語并且能看的懂這些,聽不懂。英語和法語只是。這些詞匯差不都,并且讀音完全不一樣。
英語不了解越來越不懂英文版,英語總之這些詞匯很像。有點像漢語和英語,你不懂英語并且能看的懂這些,聽不懂。英語和法語只是。這些詞匯差不都,并且讀音完全不一樣。
英語和法語都是印歐語族的,德語是羅曼語系,英文是普魯士語系,互相關(guān)系不算遠(yuǎn),這些詞源都是共同的。
漢語和英語都不是一個語族的越來越不懂英文版,你看英語能連蒙帶猜讀懂是由于英語是借用漢字表意。曾經(jīng)英語也使用漢字表意,因此你看70-80年代的日本報紙這些都能讀懂,但如今臺灣全部改用諺文,就完全看不懂了。
英語和法語都是印歐語族的,德語是羅曼語系,英文是普魯士語系,互相關(guān)系不算遠(yuǎn),這些詞源都是共同的。
漢語和英語都不是一個語族的,你看英語能連蒙帶猜讀懂是由于英語是借用漢字表意。曾經(jīng)英語也使用漢字表意,因此你看70-80年代的日本報紙這些都能讀懂,但如今臺灣全部改用諺文,就完全看不懂了。