“好雨知時節,春來”出自杜甫的《春夜喜雨》:
好雨知時節,春天到了。 潛入夜風,潤物細無聲。 野路皆烏云暗,河船唯火光明。 看曉紅濕處,官城繁花重。
這是一首平韻、“巴庚”韻的五言韻詩。 流暢嚴謹,與精湛的工藝形成鮮明對比,是杜甫難得的心境相對輕松的格律杰作。
杜甫創作這部作品時已是晚年。 他受到嚴武、高適等人的照顧,最終定居在成都。 雖然也有《草堂秋風斷歌》等關心世人的作品,但這段時光卻是他漂泊一生中最安定平靜的時期。 在此期間,他寫下了《戲曲六絕句》,為盛唐詩風畫上了句號。 他還完善了詩歌格律技巧好雨知時節當春乃發生,為后來旅居夔州時的創作高峰做好了準備。
這正是寫“黃四閨房花開”的時期。 心情自然是比較輕松的,所以用“春夜雨歡”這個標題來凸顯心情。
“好雨知時,春來”。
浩宇知道,下雨的時間,正是春天植物發芽生長的時候。
為什么叫“好雨”呢? 因為它知道春天萬物生長都需要水,所以它來得正是時候。
“潛入夜風,潤物細無聲”。
當夜里的春風靜靜地飄落,默默地滋潤著春天的萬物。
這兩句話千古名言好雨知時節當春乃發生,后來卻被用來比喻默默支持的愛情。 這當然不是杜甫的本意,但它能脫離詩詞,依然生機勃勃地流傳,可見詩人對春雨無聲浸潤的描寫是多么生動和體貼。
“野路皆烏云暗,江船唯火明”。
前兩句是“其”、“成”。 按照律詩的語法,這句話自然應該是“轉”。 杜甫對聯的改造并不明顯。 依然是夜景的描寫,但沒有描寫下雨,而是進入了大環境的描寫。 。
雨夜里,田野和小路漆黑一片,只有河船上的燈光孤零零地閃爍著。
這句話的翻譯很特別。 如果單獨拿“隨風潛入夜,潤物細無聲”,我們還可以感受到細雨的意象,但如果單獨拿頸聯來說,就會產生另一種含義。 感覺。 “野路烏云密布,江船火光唯明”。 ——這不是黑夜風雨殺人嗎?
所以習慣了杜甫詩風的人讀完此文后,會有些擔心。 這是否會陷入詩人一貫的憂郁而磅礴的文筆之中呢?
然而尾聯卻在“組合”的基礎上讓我們眼前一亮。
“看曉紅濕地,官城花重”。
真的是天亮了。
黎明時分英語作文,看著那些被雨水滋潤過的花朵,嬌艷欲滴,紅艷艷的,整個金官城變成了一個鮮花盛開的世界。
這也將上聯的“春來”二字連成一體,構成了一個詩意的循環。 即使去掉第二聯,用截取法來欣賞一首五聯詩,它仍然是一首精彩的詩。
好雨知時節,春天到了。 看曉紅濕處,官城繁花重。
這是一首平水韻,與平水韻“八更”部分的五種獨特元素押韻。 注意“kan”這個詞的發音是平聲。
這首詩共分五部分,大體脈絡清晰,詩文留白,文字簡潔多彩。 這是一部好作品。
詩人圣人的作品經得起各種曲折,而且都是優美的。
這里省略了五韻下聯對夜雨景象的描述,給大家留下了想象的空白。 不過,你的想象力再豐富,估計也無法超越下聯杜甫的聽覺視覺夜雨。 、環境描述。
杜甫的一幅不那么令人憂慮的作品,生動地表達了人們盼雨、聽雨、看雨時的滿溢喜悅。
句子里充滿了幸福,但標題中卻從未提及“幸福”二字。 這是詩詞大師的筆墨。