1. 使用方法及固定搭配
1. to sth/doing sth:把某物或某物奉獻給某人或某物。
例如:我把這本書獻給我的家人。
2. to sth/doing sth:某某人致力于某事。
例如:He has to his work.他全身心地投入到工作中。
3. sth to sb:把某物送給某人。例如:她把一生奉獻給窮人。她一生致力于幫助窮人。
4. 將某物用于其他事物:將某物奉獻給其他事物。
例如:他把這本書獻給了他的孩子們。
5.此外,它還可以與其他詞語一起使用。
例如:to a cause 獻身于某項事業、one's life 獻身于科學事業等等。
2. 和 的區別
1. 用法不同:通常用來表示為某人或某事投入時間、精力或財產,強調長期的承諾和投入。通常用來表示為某人或某事奉獻某物,或為某個目標或事業奉獻某人或某物,強調正式、公開的承諾和奉獻。
例子:
他畢生致力于研究。
把這本書獻給他的妻子。作者把這本書獻給了他的妻子。
2、語義不同:的語義比較輕網校哪個好,通常表示一般的奉獻行為。的語義比較重,通常表示嚴肅、正式的奉獻行為,具有一定的儀式感。
3. 側重點不同:前者側重對某人的奉獻和投入,通常是長期承諾。后者側重為某目標或事業奉獻某物或某人,通常是公開、正式的承諾。