隨機應變
今天我們來聊兩個和耳朵有關的成語。中國人常說不聽勸告的人總是“左耳進右耳出”,把勸告當成“風從左耳進右耳出”。美國人也有同樣的說法,他們是這樣說的:“風從左耳進右耳出?!?/p>
以下是一位父親對他女兒的評價:
示例 1:“我告訴莎莉要嫁給那個男人,但她左耳進右耳出?,F在她來找我了。他和她想離開他。”
父親說:“我告訴莎莉不要這么愚蠢地嫁給那個男人。但她對我的話充耳不聞。結婚后,她發現那個男人酗酒賭博?,F在她后悔不聽我的話,想和他分手?!?/p>
下面的例子是一個老板和他的秘書談話:
示例 2:“我告訴過你多少次要準時上班。但我的話總是左耳進右耳出。所以我別無選擇,只能解雇你?!?/p>
他說:“我跟你說了很多次,要準時上班,可你總是對我的話充耳不聞,現在我只能開除你了?!?/p>
下面的習語是:play by ear。play 的意思是演奏。但是英語作文,play by ear 的意思并不是“用耳朵演奏”。這個詞的起源與音樂有關。它最初是指那些會彈鋼琴或某些樂器,但看不懂樂譜的人。每當他們想演奏某個曲調時,他們只能根據上次聽到的記憶來演奏。然而,play by ear 現在已經成為一種日常用語,意思是做某事時不做任何計劃,而是在進行過程中臨時做出決定。例如,你被邀請去某個地方演講,但你沒有時間準備。你可以對觀眾說:
示例 3:“我還沒有聽過任何筆記,所以我所能做的就是開始并隨機應變。”
意思是:“我今天沒有任何準備,所以我只說我想說的話。”
以下示例是一個人和朋友約會:
示例 4:“我不確定我的妻子是否想讓我和她一起去。如果她愿意和她一起去,那么我可以和你一起玩。我們見機行事吧?!?/p>
他說:“我還不知道我妻子是否愿意讓我周日和她一起去購物。如果她決定和她姐姐一起出去,那么我可以和你一起打網球。我們看看會發生什么?!?/p>