一、上海外國語大學翻譯學院簡介
上海外國語大學翻譯學院成立于2003年4月18日,下設應用翻譯系(MTI教學與管理中心)、翻譯理論系(翻譯研究所)、學生培訓中心以及《東方翻譯》雜志。
1、人才培養
人才培養瞄準專業學位的國際專業標準和學術學位的前沿科學研究。 人才培養通過國內外、產學界、校內外合作,實現政、產、學、研的交叉、聯動、融合。
學院設有翻譯碩士、博士專業、翻譯專業碩士(英漢、法漢、俄英漢)、國際會議口譯專業。 現有畢業生500余人2024年上海口譯考試網,目前在校學生人數已達200余人。
2、科學研究
學校在翻譯研究領域始終處于領先水平。 出版了大量相關學術著作,編寫了多部專業翻譯教學和翻譯研究教材,為專業翻譯教學和翻譯研究的發展做出了積極貢獻。
學院負責:
《比較文學導論》、教育部重大項目(馬克思主義理論研究與建設工程重點教材編寫專項)、國家社科基金重大項目《外國文學研究60年》在新中國》;
國家語委《公共部門外文翻譯寫作規范——英文翻譯寫作標準》;
國家語委發布的《陜西省公共場所公共手語英文翻譯標準》;
上海市人民政府項目《上海市公共場所英語翻譯寫作標準》及《上海百科全書》英譯審查;
上海市教委《上海市碩士學位論文基本要求和指標體系制定》;
教育部青年項目“新時期以來英美作家小說翻譯研究”;
國家翻譯碩士研究生教育指導委員會項目:MTI實習的設計與管理; MTI專業學生技能培訓。
二、2023年法語翻譯專業招生
1. 學院:高級翻譯學院
2.專業:法語口譯
※注:具有同等學歷的考生須滿足以下條件才能申請: ① 申請英語翻譯、英語口譯專業,英語專業八級優秀水平或雅思7分以上或托福成績分數100分或以上; ② 報考俄語口譯專業,俄語專業8級以上; ③ 報考法語口譯專業,法語專業8級以上; ④ 申請韓語口譯專業2024年上海口譯考試網,須具有韓國語專業4級以上; ⑤ 申請西班牙語口譯專業,須具備西班牙語專業4級及以上水平; ⑥ 申請阿拉伯語口譯專業,須達到阿拉伯語專業四級及以上水平; ⑦ 申請日語口譯專業,須已通過日語專業(NSS)考試8級且成績良好; ⑧ 申請德語口譯專業,須通過德語專業8級及良好以上水平。 (同等學歷考生是指高職院校畢業生或本科畢業生,本科畢業生或應屆本科生不具備同等學歷,無需上述要求即可正常申請。)
3、研究方向:
1) 法漢翻譯
本方向旨在培養具有國際視野、熟悉全球事務、掌握法漢口譯技能(包括交替傳譯和同聲傳譯)的會議口譯員。 可現場完成法中雙向交替傳譯任務,確保源語言信息完整、準確; 可為國際和地區組織、政府機關、企事業單位舉辦的公開會議和閉門會議提供完整、準確的同聲傳譯服務。 此外,學生還必須滿足專業規定的其他要求。
4.考試科目
第一次嘗試:
①101思想政治理論
②外語基礎
法語口譯專業:214 法語翻譯碩士
③翻譯基礎知識
法語口譯專業:360度法語翻譯基礎知識
④448漢語書寫與百科知識
重新測試:
1.筆試科目名稱:
法語口譯專業:法語翻譯綜合——雙向翻譯與百科知識
。
6 考試大綱:
第一次嘗試:
考試大綱(或考試指導意見)由全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會制定。
復試參考書目參見研究方向簡介。