-,伙計?你去哪兒了?
你好朋友,你最近去哪兒了?
-是的,我快要死在床上了。那小伙子是誰?
嗨,我哪兒也沒去,就待在家里。那家伙是誰?
-哦,那是我的朋友吉米。
哦,這是我的朋友吉米。
尖端:
1)英國人見面時常用“aye”,意思是“你好”。英格蘭北部的人尤其喜歡說“aye”和“aye up”。
2)很多人可能聽說過mate和pal,它們是朋友的意思,類似于美式英語中的man和buddy,而lad一般指男孩或者年輕人,chap也很常用。
2. 調情必學
-想喝點什么嗎?
你想喝點什么嗎?
-不!我不想進去。
天啊,不行!我不想在下午喝醉。
-那么,我給你拿杯茶好嗎?
好的,我去給你倒杯茶。
-。
謝謝。
-我的伙伴讓我去他那兒做事,你想和我一起去嗎?
我朋友邀請我今晚去他家參加聚會。你想參加嗎?
-當然……哦,該死!我會和我媽媽一起去。
好的……哦不,我忘了今晚我要和我媽媽一起吃飯。
尖端:
1)Fancy 本身就是喜歡的意思。英國人很喜歡用 fancy,在口語中相當于“would you like?”,意思是問你是否愿意做某事。
2)很多英國人口頭上說“oh my god”,其實就是英國版的“oh my god”(小月月臉)
3)在美式英語中,它的意思是生氣,但在英國俚語中,它的意思是醉酒。
4)Cuppa 不只是一杯,而是一杯茶!大家都知道英國人有多愛喝茶。
5)它不僅表示干杯,英國人還用它來表達感激,也就是謝謝。
6)做就是參加派對,去參加派對
7)Sod這也是一個口語,一個感嘆詞,但它是一個臟話,可以理解為fuck it
3. 對象名稱不同
-你想吃點甜食來搭配茶嗎?
您想喝茶時吃點糖果嗎?
-是的,那太好了。我去上廁所,你先打開電視。
好的,我去趟廁所網校哪個好,你先開電視吧。
—你看了昨晚的節目嗎?
你看了昨晚的節目嗎?
-哦,是的,那身材多好啊!
哦我看到了,天啊他的身材好棒啊!
-,我也愛他。但我的燈亮著,但他已經回家了。
天哪,我也愛他,但他似乎有點不正常。
尖端:
1)英國人說的sweet其實是指糖果,是糖果、巧克力等所有小甜食的統稱。
2)Loo 是廁所,telly 是電視。
3)它也是一個非常英國的口語化用法,用法非常靈活,有點像美式英語里的super,甚至……
4)燈是亮著的,但燈是亮著的,是一句俗語,意思是說一個人的腦子不太聰明,也很不可思議……