(3)!
廢話!
Shit 和 bull 連在一起構(gòu)成,前者是名詞,后者是形容詞,可以譯為“胡說八道”。
別想對我這么做!
別想愚弄我!
總之,他的一切都是純潔的。
總而言之,他的一切自我辯解都純屬胡說八道。
別跟我說那句話。
別跟我這么說,羅斯科。
(4)你真是個混蛋。
你真是個混蛋。
Dick 是美國俚語,意為“自以為是好人或自以為是的男人”,也有陰莖的意思。總之,不要隨便使用。
(5)-袋
(口語,貶義)沒用的人,令人討厭的人;
例如,我認(rèn)為他是世界上最棒的人。
我們都知道他是一個壞人。
例如,真是個包網(wǎng)校頭條,他不知道自己在干什么。
真是個傻瓜,他甚至不知道自己在說什么。
(6)你是一個猶大。
你這個叛徒。
其實,猶大這個名字來自于《圣經(jīng)》馬太福音中的加略人猶大(出賣耶穌的人)。
因此,猶大被用來形容假裝友好卻背叛朋友的叛徒。
(7)你真差勁。
你這個壞朋友。
例如,我是最糟糕的。
我肯定是最近最差的朋友。