你可能不知道的歷史
好久不見,好久不見。
這句標準的美式英語句子明顯不符合語法規則,英語中有很多固定表達都有語法錯誤,而很多人以為這只是英語中比較符合中國人思維的表達方式而已。
這一短語最早出現于19世紀末,由大量移民美國的中國移民所創造,并成為美式英語短語,后來隨著英美之間的商業和航海交流而進入英式英語領域。
其他以同樣方式進入英國英語詞匯的洋涇浜英語(由中文逐字翻譯而來的英語,沒有語法)包括:
沒有辦法
剁剁剁 快點
丟臉
得益于中國網民強大的英語造詞能力,廣為流傳的中式英語“no zuo no die”還被收錄進美國網絡俚語詞典,并為外國人所熟知和接受。
但并不是所有的中式英語都如此幸運,能夠被收錄進詞典,被外國人接受,如果你的語法不夠好,和外國人聊天時理所當然地用中國人的思維去翻譯,那你就可能出丑了。
語法,簡單來說就是單詞和句子的排列組合規則,它不僅包括規則的表達,還包括不規則的搭配。
語法掌握不牢,不僅會造成使用不正確語法的尷尬,而且在交流過程中也容易誤解別人的意思。
◆ ◆ ◆
常見的尷尬
我之前就犯過這么基本的語法錯誤,不知道你還會不會犯和下面A同學一樣的錯誤呢?
A:嗨,Mandy,你今天看上去真好!
A:嗨,Mandy,你今天看上去真漂亮!
B:謝謝你,李明!我用這件衣服唱了一首歌!
B:謝謝你,李明!我買這條裙子太劃算了!
A:什么?你是說你穿成這樣?
A:什么意思?你是說你唱了一首歌就買下這件衣服了?
B:當然不是英語作文,我是說這件衣服沒花我多少錢!
B:當然不是!我是說這裙子的價格很便宜!
Buy for a song,這里是指用很便宜的價格買東西,而不是用唱歌來交換東西。對于學習英語來說,學習真正的語法和用法很重要~
如果你不想像我一樣在向外國人炫耀英語時因為語法錯誤而感到尷尬,那就從以下三個簡單的語法點開始學習吧!
◆ ◆ ◆
學習語法,避免尷尬
一起來看看吧(????)??
例1:他已經學英語五年了。
錯誤:他五年了。
正面評價:他已經五年了。
因為“for five years”是表示持續時間的副詞,“stay”是表示持續的動詞,所以這個句子應該改為現在完成時。
例 2:Lisa 比 Lily 漂亮。
錯誤:Lisa 比 Lily 大。
正面評價:Lisa 比 Lily 更優秀。
由于它是多音節詞,所以表示比較時不能直接加“er”,而是用“more”來表示比較。
例3:等我將來有錢了,我就買車。
錯誤:當我有錢了,我就會買一輛車。
正面:等我有錢了,我就買車。
因為表示將來或條件的狀語從句必須用現在時,而主句則用將來時。