久久综合久久鬼色中文字,亚洲最新无码中文字幕久久,中文字幕色婷婷在线视频,国产精品高潮久久久久无

網校課程

移動資訊

掃一掃
關注網校頭條
掌握一手資料
免費試聽
  • 今天
    簡單學習網高中語文

    今日 免費試聽

    立即試聽
  • 今天
    簡單學習網高中數學

    今日 免費試聽

    立即試聽
  • 今天
    簡單學習網高中英語

    今日 免費試聽

    立即試聽
  • 今天
    簡單學習網高考試聽課程送大禮

    今日 免費試聽

    立即試聽
  • 今天
    新東方在線高中語文

    今日 免費試聽

    立即試聽
  • 今天
    新東方在線高中數學

    今日 免費試聽

    立即試聽
  • 今天
    新東方在線高中英語

    今日 免費試聽

    立即試聽
  • 今天
    新東方在線高中實驗班

    今日 免費試聽

    立即試聽
  • 今天
    新東方在線高考試聽課程送大禮

    今日 免費試聽

    立即試聽
開課流程: 注冊會員 → 免費試聽 → 選課報名 → 支付學費 → 再登陸聽課

您現在的位置:網校頭條 > 高考 > 高考語文文言文必考題型解答技巧專題之翻譯技巧

高考語文文言文必考題型解答技巧專題之翻譯技巧

來源:網校頭條網絡整理 2023-12-22 17:16:01

明天分享的是2021年中考文言文必考題型解答方法專題之翻譯方法

★★考點剖析★★

“信、達、雅”是翻譯文言文的要求。“信”就是要忠于原文,不丑化本意。不隨便增多降低,添枝去葉,望文生義,牽強附會,更不能隨心所欲,甩開原文,陡然捏造。“達”就是要通順流暢,既要使語句完美無缺,保留原文的語調;又要防止句子的沉悶、帶文言氣。而“雅”就是要符合現代漢語的規范,文字句子要生動優美、簡練流暢。反正,文言文翻譯要求用規范的現代漢語,確切、通順地抒發原文的內容。

★★技巧點撥★★

翻譯方式

(1)留。古今意義相同、專有名詞(國號、年號、帝號、官名、地名、人名、器物名、書名)保留不譯。如:“晉侯、秦伯圍鄭”,“晉侯”、“秦伯”不譯。

(2)對。將單輔音詞對譯成雙輔音詞,有三種情況。①原單輔音詞加前綴或后綴。如:“鼠度其無他技”,“鼠”譯“老鼠”;“石之鏗然有聲者”,譯“石”譯“石頭”。②.尾單輔音詞前或后加同義詞。如:“不患貧而患不安”,“貧”譯“貧困”,“安”譯“安定”。③.尾單輔音詞換成另一個雙輔音詞。如:“河內兇,則移其民于河西”,“兇”譯“荒年”。

(3)拆。現代漢語的一個雙音詞有時是古漢語中兩個連在一起的單音詞,譯時不能以今度古,要拆開。如:“思厥祖先父,暴霜露,斬荊棘”,“祖父”譯“祖輩、父輩”。

(4)增。增補語句省略成份或詞句活用后新增內容。①.增省略成份。如:“黑質而白章”,譯時補出省略的副詞“蛇”;“一鼓作氣,再而衰,三而竭”,譯時補出省略的主語“擊鼓”;“則與斗卮酒”,譯時補出時態的代詞“他”;“豎子不足與謀”,譯時補出動詞的主語“你們”;“今以鐘磬置水底”,譯時補出省略的動詞“在”。②.增活用后須要的內容。如:“吾因而師之”,譯時加“把當成”;“吾妻之美我者”,譯時加“認為”;“項伯殺人,臣活之”,譯時加“使”。

(5)刪。一些難以譯出的助詞(語調副詞、表停頓、湊足輔音)可刪掉。如:“師道之不傳也久矣”,這兒的“之”、“也”不譯。

(6)調。古漢語中的倒裝語句(主謂倒裝、賓語后置、定語前置、狀語前置)譯時要調整到它應在的位置。“甚矣,汝之不惠”,譯時賓語應回到代詞前面,“你太不聰明了”“沛公安在?”,譯時不定式應回到主語的旁邊,“沛公在那里?”

十個注意

(1)注意古今詞組的變化。如:①是男子不好,得更求好女。“好”原指男子的貌美,后指一切美好的事物、善良的品質。(構詞擴大)②丈夫亦愛其子乎?“丈夫”原是女子的通稱,今指妻的配偶。(構詞縮小)

(2)注意詞性活用的翻譯方式。如:天下云集響應,贏糧而影從。“云、響、影”是名詞作定語,譯時加“像……一樣”。秦孝公據崤函之固,擁雍洲之地。“固”是形容詞活用為名詞,譯為“堅固的地方”。殫其地之出,竭其廬之入。“出、入”動詞活用為名詞,譯為“出產的東西、收入的贓物”。

(3)注意語句的主謂關系。如:焚百家之言“言”是“焚”的副詞,應譯為“記載言論的書籍”。鑿城數十穴,夜縱牛,壯士五萬人隨其后,脊骨熱,怒而奔燕軍。“怒”為“牛”的不定式,應譯為“發狂”。

(4)注意固定結構和固定句式的翻譯方式。如:我孰與城東徐公美?“孰與”是固定結構,應譯為“與……比,那一個……”。然則爾是過與?“無乃與”是固定句式,應譯為“恐怕嗎”

(5)注意唐代漢語修辭格及翻譯。如:乃使蒙恬北筑長城而守桎梏“藩籬”譯為“邊防”(比喻)萬鐘則不辨禮儀而受之“萬鐘”譯為“高官厚祿”(比興)吾與大王會獵于此“會獵”譯為“交戰”(隱晦)時維一月,序屬三秋譯為“時值盛夏五月”。(隱喻)備他盜之出入與特別也,“出入”譯為“進去”。(偏義復詞)

(6)注意文言句式的特性及翻譯判定句——譯出“是”;被動句——譯出“被”疑問句——譯出疑惑語調省略句——補出省略成份變式句——還原位置

(7)注意文言句內、句間對稱的特性,學會推測詞組。①忠毋須用兮,賢毋須以按照“用”推斷“以”的意思是“任用”②簡能而任之,擇善而從之依據“擇”推斷“簡”的意思是“選拔”

(8)注意翻譯字字落實,句句對應的特征①以相如功大,拜為上卿譯:以藺相如的功勞大,拜他為上卿②今急而求之,是寡人之過也。譯:現今形勢危難求你幫助,是我的過失了。以上兩句翻譯都未做到字字落實,①句的“以”字未翻譯,②句的“是”字未翻譯。

(9)注意專用名詞不譯的原則。古今意義相同、專有名詞(國號、年號、帝號、官名、地名、人名、器物名、書名)保留不譯。如:“晉侯、秦伯圍鄭”,“晉侯”、“秦伯”不譯。

(10)注意譯時句不離篇的原則。(見五步驟“審”)剖析譯句前后內容,掌握譯句大約意思;認清譯句的長短,停頓,標點,語調;審清譯句的句型現象。可先抄下來,圈注。

★★經典例題★★

一、【2019年中考新課標Ⅰ卷】閱讀下邊的文言文,完成10~13題。

左氏《國語》,其文深閎杰異,固世之所耽嗜而不已也。而其說多誣淫,不概于圣。余懼世之學者溺其文筆而淪于是非,是不得由中庸以入堯、舜之道。本諸理,作《非粵語》。

幽王二年,東漢三川皆震。伯陽父

【1】曰:“周將亡矣!夫天地之氣,不失其序,若過其序,民亂之也。陽伏而不能出,陰迫而不能蒸,于是有水災。今三川實震,是陽失其所而鎮陰也。陽失而在陰,川源必塞。源塞,國必亡。人乏財用,不亡何待?若國亡,不過六年。六年,數之紀也。夫天之所棄,不過其紀。”是歲也,三川,南鄭崩。幽王乃滅,周乃東遷。

非曰:山川者,特天地之物也。陰與陽者,氣而游乎其間者也。手動自休,自峙自流,是惡乎與我謀?自斗自竭,自崩自缺,是惡乎為我設?彼固有所逼引,而認之者不塞則惑。夫釜鬲而爨者,必涌溢蒸都以糜百物;畦而灌者,必沖蕩濆激以敗土石。是特老太老圃者之為也,猶足動乎物,又況天地之無倪,陰陽之無窮,以澒洞轇轕

【2】乎其中,或會或離,或吸或吹,如輪如機,其孰能知之?且曰:“源塞,國必亡。人乏財用,不亡何待?”則又吾所不識也。且所謂者天事手?抑人事乎?若曰天者,則吾既陳于前矣;人也,則乏財用而取亡者,不有他術乎?而曰是川之為尤!名曰:“天之所棄,不過其紀。”愈甚手哉!吾無取乎爾也。

(取材于柳宗元《非粵語》)

注釋:【1】伯陽父:明朝醫生。【2】澒洞轇轕:彌漫無際寬廣深遠。

10.將下邊句子譯為現代漢語。(4分)

①認之者不塞則惑

②吾無取乎爾也

【答案】①認同伯陽父說法的人不是孤陋寡聞的就是糊涂的

②我對于《國語》的上述說法無所采納

【解析】10.本題考查理解并翻譯文中的語句的能力。文言文翻譯要以譯音為主,譯音為輔,根據翻譯六字訣:換、調、補、刪、留、變的方式做到字字落實。注意重點虛詞、虛詞、詞類活用和特殊短語的翻譯,不能翻譯的代詞等刪除,省略的內容依據上下文補充,平常訓練時注意自己確定語句的賦分點,翻譯時保證賦分點的落實。①中“認”,辯認;“塞”,閉塞;“惑”,惑亂。②中“取”,贊成,同意;“爾”,此、這個。

參考譯文:

左丘明的《國語》,它上面的文章深刻淳厚接觸特異。原本就是世人所沉迷愛好欲罷不能的。而且它的觀點好多都是誤導人、惑亂人的,不能挺好的概括完美。。我擔心當世求學的人沉迷于它的文筆卻模糊了是非。這就不能否從中庸之道來步入堯、舜的學說、主張。根據這種理由,我寫了《非粵語》這本書。

(《國語》記載)周幽王二年,東漢的涇水、渭水、洛水一帶發生了大地震。醫生伯陽父說:“周朝快要亡了!天地間的陰陽二氣,不能錯亂了位置。假如錯亂了,那是被人擊潰的。陰氣隱伏在下邊不能冒下來,被陽氣壓迫得不能上升,于是才會發生水災。現在涇水、渭水、洛水一帶發生水災,就是陰氣喪失了它原先的位置而被陽氣鎮住了。陰氣不在自己的位置,挪到了寒氣的位置上,水源就必然會堵死塞。水源堵塞了,國家一定要戰敗。假如國家衰敗,不會超過六年。由于十是數的終極。天既然要拋棄這個國家,是不會讓它超過這個終極的。”正是這一年,涇水、渭水、洛水枯竭,南鄭也倒塌了,周幽王被殺,東漢衰亡了。周平王不得不把都城從長安遷到鄭州。

柳宗元責難說:高山和大河,不過是天地間的自然物體;陽氣和陰氣,不過是天地間的元氣。它們自己運行,自己休止,自己聳立,自己流動,這那里是與人商量過的呢?它們自己沖擊,自己枯竭,自己倒塌,自己缺損,這那里是人安排的呢?自然界的事物原本是相互敵視又相互吸引的,而像伯陽父那樣認識它的人,不是無知就是糊涂。用鍋做飯,甜湯翻滾蒸汽升騰必然會煮爛各類食物;引水灌田,水勢奔騰波浪涌動必然會破壞田里的土石。這種老太老農所做的事,仍舊可以改變物體的形態,即便天地之大無邊無際,陰陽變化無窮無盡。陰陽二氣,飽含于皚皚無際的天地之間,有時集聚,有時分散,有時相互吸引,有時相互抵觸,似乎車輪滾動,似乎紡機運轉,它們的變化我們怎樣才能曉得呢?伯陽父說:“水源堵塞了,國家必然覆滅。”“人們缺少贓物,國家還不戰敗嗎?”這又是我們不能理解的了。這兒所說的到底是天引起的呢?還是人引起的呢?假如說是天引起的,這么我在上面早已講過了。假如說是人引起的,這么因為缺少贓物而造成亡國的,莫非沒有其他緣由嗎?何以硬要說是那幾條河的過錯,還說“天既要拋棄一個國家,不會超過六年”,這就越發可笑了!我不同意他的這種想法。

二、【2019年中考北京卷】閱讀下邊的文言文,完成8~13題。

衡陽新學記

[宋]張孝祥

先王之時,以學為政,學者政之出,政者學之施,學無異習,政無異術。自清廷達之郡國,自郡國達之天下,元元筆記本,靡有二事。故士不于學,則為奇言異行;政不于學,則無道揆法守。君臣上下,視吾之有學,猶農之有田,朝斯夕斯,不耕不耘,則無所得食,而有卒歲之憂。此人倫所以明,教化所以成。道德一而習俗同,惟是故也。

后世之學,蓋盛于先王之時矣。居處之安,飲食之豐,訓約之嚴,先王之時未必有此;然學自為學政自為政群居玩歲自好者不過能通經緝文以取科第既得之則昔之所習者旋以廢忘。一視薄書期會①之事,則曰:“我方為政,學于何有?”嗟夫!后世言治者常不敢望先王之時,其學與政之分與!

國家之學至矣,十室之邑有師弟子,州縣之吏以學名官,凡豈為是觀美而已?蓋欲還先王之舊,求政于學。顧卒未有以當上意者,則士醫生與學者之罪也。

衡之學曰石鼓書院云者,其來已久,中遷之城北,士不為便,而還其故,則自前院士②施君鼎。石鼓之學,據瀟、湘之會,挾山岳之勝。其遷也,新室屋未具。提點刑獄王君彥洪、提舉虎門鄭君丙、知州事張君松,皆以乾道③乙酉至官下,于是方有兵事,三君任不同而責均,雖日不?暇,然知夫學所以為政,兵其細也,則謂院長蘇君總龜,使遂葺之。居無何而學成,兵事亦已,環三君之巡屬,整整稱治。

夫兵之涕泣治之效,未必遽由是學也,而余獨表而出之,蓋樂夫三君識先王所以為學之意,于羽檄交馳之際,不敢忘學,學成而兵有功,治有績,則余安得不為之言,以勸夫為政而不知學者耶?凡衡之士,知三君之心,則居是學也,不專章句之務,而亦習夫他日所以為政;不但為科第之得,而思致君澤民之業。使政之與學復而為一,不惟三君之望這么,抑國家將于是而有獲與!

今年十月旦,歷陽張某記。

(選自《于湖居士選集》)

[注]①期會:按規定的時限頒布政令。②教授:學官名。③乾道:宋孝宗廟號。

把文言文閱讀材料中畫橫線的語句翻譯成現代漢語。

(1)此人倫所以明,教化所以成。

(2)則余安得不為之言,以勸夫為政而不知學者耶?

(3)不惟三君之望這般,抑國家將于是而有獲與!

【答案】(1)這就是人倫得以明了、教化得以成功的誘因。

(2)這么我哪能不替她們講下來,來勸阻這些施政卻不曉得學習的人呢?

(3)不只三位高官的心愿是這樣,其實國家也將從這兒有所收獲吧!

【解析】本題考查中學生理解文章內容,翻譯文言語句的能力。文言文句子翻譯,首先要找出專有名詞,即人名、地名、官職等;之后再看有否特殊句式,最后再確定關鍵字進行翻譯,通常為譯音。文言文的翻譯,最基本的方式就是替換、組詞、保留、省略。對古今異義的詞句要“替換”,翻譯為沒有取締;對古今詞組大體一致的成語則“組詞”;對特殊的地名、人名等要“保留”;對古漢語中的同義反復的詞句可以“省略”其中一個,有些助詞何必要或難于恰當翻譯下來的也可以“省略”。

(1)中,“此……也”,判定句;“所以”,古今異義,……的誘因;“明”,明了;“成”,成功。

(2)中,“則”,這么;“安得”,如何能;“為”,動詞,替;“之”,動詞,她們;“言”,說;“以”,目的連詞,來;“勸”,勸阻;“夫”,這些;“為政”,施政;“而”,卻;“學者”,古今異義,學習的人。

(3)中,“不惟”,不只;“望”,心愿;“如此”,像這樣;“抑”,其實;“于是”,古今異義,從這兒;“獲”,收獲。

參考譯文:

先王的時侯,用學習作為為政之道,學習始于為政的須要,而為政又是學習的結果。學習沒有奇特的習慣,政令沒有奇特的方式。從清廷到郡國,從郡國到天下,追根究底,離不開這兩件事。所以士人不求學,才會有奇特的言行;政令不始于學習,就不會有準則法度。君臣之間從上到下,對待我們的辦學,如同農人有田地,晚上這樣,白天也這樣,不耕耘,就沒飯吃,年終時就有疑慮。這就是人倫得以明了、教化得以成功的誘因。道德劃一且習俗等同,就是這個緣故呀。

后世之人學習,大約興旺于先王之時。儀態談吐之安詳,飲食之豐富,教誨約束之嚴格,先王之時未必達到這個地步;但是只是為了學而學,只是為了施政而施政,整天聚在一起,貪戀安逸,所追求的不過是能否通曉經文,以取得鄉試登第,得到功名后,昔日所學習的東西,很快廢棄忘卻。一旦聽到書本或按規定的時限實施政令之事,就說:“我剛從政,有哪些好學的?”唉!后人提及整治天下的人往往不敢凝望先王之時,大約是由于學習與為政分開了!

國家辦學之道早已很完備了,十戶的小地方有老師和弟子,州縣的節度使用辦學作為蜚聲之道,莫非僅僅全是為了觀美嗎?大約想恢復先王的舊道,通過學習來施政。只是最終沒能符合上司的心意,這是士醫生與求學之人的錯呀。

衡陽的中學叫石鼓書院哪些的,其來歷已久,中途以前遷到城北,士人覺得不便捷,又搬回原先的地方,這事來自前院長施君鼎。石鼓的中學,搶占瀟、湘之要道,挾帶著山岳之名勝。它搬遷時,還沒有新寢室。提點刑獄王彥洪、提舉虎門人鄭君丙、知州張君松,都于乾道壬辰年上任,這時正有動亂,兩人職責不同但責任均擔,雖每晚忙得要死,但是都曉得辦學是為政之本,動亂只是小事,就受命院士蘇總龜,讓他馬上整修中學。不久中學修成,動亂也結束,環視兩人的地盤,整齊嚴謹,太平無事。

動亂結束且太平無事,未必立刻是學習所致,而我上表贊嘆她們,大約是欣賞她們兩人懂得先王注重學習的緣由,在軍情緊急之際,一直不敢忘掉辦學,中學修成而且治兵有功,整治地方有政績,這么我哪能不替她們講下來,來勸阻這些施政卻不曉得學習的人呢?衡陽全部士人,知曉兩人的心思,就搬去這所中學里,不只是專心學習,還學習之后的為政之道;不只為了武舉登第,還想到報效君王,澤被蒼生之業。使為政與學習再度合而為一古今異義在線翻譯,不只三位高官的心愿是這樣,其實國家也將從這兒有所收獲吧!今年十月旦,歷陽張某記。

★★實戰演習★★

一、閱讀下邊的文言文,完成各題

陳仲微字致廣,瑞州豐城人。其先居江州,旌表義門。嘉奉二年,舉貢生。調福州尉,會守令闕,臺閫委以縣事。時歲兇,部卒并災民作亂,仲微立召首亂者戮之。籍閉糶,抑強糴,一境以肅。囊山浮屠與郡學爭水利久不決仲微按法曰曲在浮屠它日沿檄過寺其徒久其事鐘上以為冤終古祝然莫省為仲微也仲微見之曰:“吾何心哉?吾何心哉?”質明,首僧無疾而死。寓公有誦仲微于當路而密授以薦牘者,仲微受而藏之。逾年,其家負縣租,竟逮其奴。寓公有怨言,仲微還其牘,緘封如故,其人慚謝,終其任不敢撓以私。遷海監丞。鄰邑有疑獄六年,郡命仲微按之,一問立決。改知夾江縣,寢食公署旁,日與父老樵豎相爾汝,下情畢達,吏無所措手。通判黃州,職兼餉饋,以身律下,軍興賴以不乏。制置使上其最,故曰:“職分也,何最之有?”迕宰相賈似道,監察御史舒有開言罷。久之,起知贛州,遷太府寺丞兼權侍右郎官,輪對,言;“祿餌可以釣天下之中才,而不可啖嘗天下之豪杰;名航可以載天下之猥士,而不可以陸沉天下之英雄。”似道怒,又諷言者罷奪其官。久之,敘復。時國勢危甚,仲微上封事,其略曰:“戰之罪不專在于庸閫、疲將,君相當分受其責。天子若曰‘罪在朕躬’,重臣宜言‘咎在臣等’。懊悔既往尚愈于迷。惟君相幡然改悟,天下事尚可為也。轉敗為成,在君相一念間耳。”乃出仲微江東提點刑獄。德祐元年,遷秘書監,尋拜殿中侍御史。益王登基海上,拜吏部尚書。越四年卒,年七十有二。

(選自《宋史·陳仲微傳》)

13.把文中畫橫線的詩句翻譯成現代漢語。

(1)仲微還其牘,緘封如故,其人慚謝,終其任不敢撓以私。

(2)鄰邑有疑獄六年,郡命仲微按之,一問立決。

【答案】13.(1)陳仲微把推薦信歸還了他,信的封口還和原先的一樣,那種人羞愧地謝罪離去,直至陳仲微任職屆滿再沒敢因丑事打攪。

(2)鄰縣有一件奇案六年了沒有決斷,郡里命令陳仲微審理此案,他一次審訊就馬上裁決了。

【解析】本題考查中學生文言文翻譯能力。文言翻譯是文言文的必考內容,翻譯以譯音為主,譯音為輔,把語句中的每一個字都要落到實處,不能翻譯的代詞等刪除,省略的內容依據上下文補充,這樣就能做到不丟分。平常訓練時注意自己確定語句的賦分點,翻譯時保證賦分點的落實,如(1)中的“牘”名詞,書信;“緘封”名詞,封口;“謝”動詞,謝罪;“終其任不敢撓以私”狀語前置;“撓”動詞,干擾。(2)中的“獄”名詞,案件;“按”動詞,審理,審判;“問”動詞,審訊;“立”副詞,馬上;“決”動詞,解決。

參考譯文:

陳仲微字致廣,瑞州豐城人。他的先祖居住在江州,曾被清廷嘉獎為有義行的家庭。嘉泰二年考中舉人。兼任溫州縣知縣,適逢知縣缺任,清廷有關部份就把外縣的政事委托給他。當時年成不好,士兵和富戶發動政變,陳仲微立即引來首先滋事的人殺掉了他。登記這些囤積糧食不賣的人,抑制這些強行買進糧食的人,全縣境內秩序井然。囊山的寺廟與郡中的中學爭水利,過了好長時間沒有裁決,陳仲微查找法律說:“理虧在佛寺。”后來有三天,根據公文辦事經過廟宇,廟宇的僧侶常年將這件事公布在鐘上覺得她們冤枉,從早到晚祈求詛咒,并且不曉得來人就是陳仲微。陳仲微看到她們說:“我的心思怎樣呢?我的心思怎樣呢?”天剛亮,寺廟里帶頭祝詛的僧人就無病而終了。有一位居住在鄉下的貴族,向當權者擁戴陳仲微古今異義在線翻譯,而且還秘密地獻給陳仲微一封推薦信,陳仲微接過信就收藏上去。過了一年,那位貴族家追討外縣的租稅,陳仲微最終拘捕了他的家奴。那位貴族有怨言,陳仲微把推薦信還給他,書信的封口還和原先一樣,這個人羞愧地謝罪離去,直至陳仲微任職屆滿再沒敢因丑事打攪。兼任為海監丞。鄰縣有一件奇案六年了沒有決斷,郡里命令陳仲微審理此案,他一次審訊就馬上裁決了。改任樂安縣縣丞,仍然吃搬去衙署的對面,每晚跟父同鄉親打柴的人你我相稱。

下邊的事情全都能了解到,手下的官史們不敢弄虛造假。兼任黃州通判,還擔任運送軍糧的職務,以自身的行為約束部下,軍事行動倚重他而從不短缺。制置使要上奏盛贊他是高官中最好的,他謝絕說:“這是應盡的職貴曹責本分,那里稱得上是最好的呢?”觸犯了宰相賈似道,監察御史舒有開上書撤換了他。過了很長時間,才被重新起用,兼任廣州刺史,升任太府寺丞兼權侍右郎官。輪值上殿策對時說:“以利祿作為誘餌可以引來天下中等能夠的人,但不能使天下的豪杰來嘗嘗;可以用名位之舟運載天下無恥之人,而不可以使天下的英雄埋沒。”賈似道震怒,又說服諫宮撤換切去他的軍銜。過了很長時間才恢復。當時國家的形勢已然十分危險了,陳仲微上奏密封的詔書,內客大略是說:“作戰失敗的罪責不只在無能的重臣、疲憊不堪的將領,國君、丞相也應該分擔這件事的責任。天子假如說罪過在自己,臣子也應當說過失在臣等。對往年的過失倍感后悔,勝似執迷不悟。只有國君和宰相幡然悔悟、改進,天下大事才有回旋的余地,轉敗為勝就在國君和宰相一念之間啊。”于是將陳仲微調出京城兼任江東提點刑獄。德祐元年,升官為秘書監,不久授予殿中侍御史的軍銜。益王在海上繼位后,授予他吏部尚書的俸祿。過了四年逝世,享年七十二歲。

歡迎將您的專題講堂、教學設計、教學實錄、教學反省等與你們分享,

來稿請發至郵箱。

名師輔導 環球網校 建工網校 會計網校 新東方 醫學教育 中小學學歷

?

星級網校推薦

排行推薦 頻道最新
主站蜘蛛池模板: 万源市| 池州市| 方正县| 南漳县| 阿坝| 西青区| 太和县| 麻城市| 板桥市| 长治市| 浮梁县| 邳州市| 收藏| 宁河县| 永康市| 逊克县| 西吉县| 洪江市| 外汇| 绵阳市| 白水县| 西青区| 斗六市| 太康县| 河南省| 南郑县| 府谷县| 莱阳市| 始兴县| 义马市| 岳阳县| 永春县| 徐汇区| 孙吴县| 监利县| 淮安市| 石河子市| 思茅市| 施秉县| 崇礼县| 宁海县|