教程的譯文比較接近筆譯,有些太過于細致的表達,如果你能用自己的話翻出來,那就用自己的話。不過政治類、經濟類的固定表達還是要背的。2020年新東方在線上海高級口譯培訓課程介紹。
適用學員:
2.欲以高分通過高級口譯考試,并獲得上海市高級口譯相關證書的人員;
3.對自己有精品職業生涯設計的在校大學生;
4.欲晉職、驗證和提升自己英語能力與實力的在職人員;
5.欲在全球各地成為一名貨真價實口譯員的學員。
課程介紹:
加強聽力訓練,尤其是最為薄弱的聽譯部分和新聞聽力部分的訓練。 閱讀強化訓練段落主旨的把握能力和短問題回答能力。 翻譯突出句型結構和文章題材相結合,分析英漢互譯特點。 口譯以句型結構出發,范圍覆蓋政策、經濟、文化、旅游、國際合作等熱門話題,讓學生提高英語能力的同時,擴展知識面。
學習目標:
1. 高分通過高級口譯考試,并獲得上海市高級口譯相關證書;
2. 晉職、驗證和提升自己英語能力與實力;
3. 在全球各地成為一名貨真價實口譯員。
課程特色:
教學分為四大版塊,8節聽力、8節閱讀、8節翻譯、8節口譯口語,共32次課,每次2小時。各班分別由口譯研究中心四位優秀、專業的口譯教師分項教學。
系統分析翻譯、閱讀、口譯、聽力學習要領 配以歷屆真題,了解考試信息,做到有的放矢 結合自編資料,理論學習與實戰訓練相結合。
開班規律:
春秋季平時、周六、日走讀;寒暑假走讀、住宿
課程優勢:
1.證書含金量高:上海市緊缺人才培訓工程的重點項目,具有
大學英語四級和同等英語水平的考生可以報考。獲得證書后可以從事一般的生活翻譯,陪同翻譯,外事接待,以及外貿業務洽談等工作。
2.“航母級”師資陣容:強大的專職教師團隊,人教育復旦,上外,交大等重點名校的資深兼職教師和翻譯口譯專家,口譯考試考官,有陪同口譯和交傳經歷,口譯教學實戰經驗豐富,猜題命中率高。
報名條件
高級口譯:
1.具有參加中級口譯考試筆試成績在120分以上的同學;
2.具有四級英語水平或同等水平的同學;
4.想提高其英語聽說及口譯技能的社會人士。
2020年新東方在線上海高級口譯培訓課程介紹。英譯漢部分教程我也就看了一部分,主要也是練的真題。這部分其實考的是你的理解和對句子結構的把握,時間多的同學也可以把教程做一遍。