上海外國語大學文學研究所是教育部批準的科研單位。 現(xiàn)有科研人員17人,編輯3人,管理人員3人,其中高級職稱10人,副高級職稱6人。 我院科研人員的研究方向橫跨中國文學、外國文學2個一級學科和英美文學、俄羅斯文學、日本文學、比較文學、中國現(xiàn)當代文學、中國古代文學、文學藝術(shù); next 現(xiàn)有比較文學、古代文學2個碩士點,新增比較文學、跨文化研究1個博士點; 主編《中國比較文學》和《英美文學研究叢書》兩本核心期刊。
作為外國語言文學一級學科下的二級學科“比較文學與跨文化研究”的博士點,本學科以中外文學文化知識傳統(tǒng)的融合與交叉為研究方向,價值觀作為學科的理論基礎(chǔ)、方法核心和主要對象。 通過比較和對話上海外國語大學語言研究院,對文學的民族性和世界性進行辯證思考,拓展跨文化研究的空間,突出單一民族文學學科難以開展的研究領(lǐng)域。 同時,本學科依托上海外國語大學豐富的多語言資源,貫徹“志存高遠,中西結(jié)合”的校訓,重點對多語言文學和文化現(xiàn)象進行分析和研究。 ,并致力于多語種合作的基礎(chǔ)上,發(fā)展自身的人才培養(yǎng)和研究特色。
“比較文學與跨文化研究”的學術(shù)梯隊主要由原比較文學學科的成員組成。 它以文學研究所為基礎(chǔ),整合了英、德、俄、日、漢翻譯等多個學院的相關(guān)教師。 擁有7名正教授1人,副高教授8人上海外國語大學語言研究院,中級職稱2人,全部具有博士學位。 我們建立了一支學科領(lǐng)域和年齡結(jié)構(gòu)分布合理的學術(shù)團隊。
該學科在主題理論和研究實踐中構(gòu)成了相對深刻的學術(shù)傳統(tǒng),并在中國英語古典文學,外國比較文學理論的介紹和研究的翻譯和研究領(lǐng)域中取得了可靠的結(jié)果,并研究中外文學與文化。 形成了自己的學科特色,在學術(shù)界具有較高的知名度和影響力。 尤其是國內(nèi)最早倡導(dǎo)和建立的比較文學翻譯學理論和翻譯文學研究,取得了顯著成果,成為國內(nèi)比較文學、翻譯研究等領(lǐng)域新的學術(shù)增長點。
本學科博士研究生應(yīng)具有比較系統(tǒng)的中外文化、文學知識,了解并基本掌握比較文學、比較文化的基本理論,對一國文學、文化、歷史有比較系統(tǒng)的了解。或語言)或以上,并具備基本的學術(shù)技能。 研究和論文寫作能力,精通一門或多門外語。
申請人應(yīng)具有中外文學相關(guān)專業(yè)碩士學位。 需參加本學科專業(yè)和專業(yè)基礎(chǔ)兩次筆試,并參加外語(英語、俄語、日語、德語、法語任選其一)考試,并取得合格及以上資格。 預(yù)錄取將基于最佳成績。 然后參加本學科專業(yè)面試,計入總成績后,擇優(yōu)錄取。
附:2018年招生簡章
專業(yè)代碼:
專業(yè)名稱:比較文學與跨文化研究
研究方向一:世界文學思潮與流派研究
導(dǎo)師:鄭體武教授、于曼教授
考試科目:商務(wù)1(中外文學史、文學理論、比較文學理論)、商務(wù)2(世界文學思想思潮與流派)、外語(英語、俄語、德語、法語、意大利語、西班牙語、日語、阿拉伯語、韓語等一門)
研究方向2:中外文學文化關(guān)系研究
導(dǎo)師:宋丙輝教授、張合龍教授、張宇研究員
考試科目:商務(wù)1(同上)、商務(wù)2(中外文學文化關(guān)系)、外語(同上)
研究方向3:翻譯研究
導(dǎo)師:簡忠建教授
考試科目:商務(wù)1(同上)、商務(wù)2(翻譯方法論、翻譯文學史)、外語(同上)
研究方向4:跨文化交際理論
導(dǎo)師:周敏研究員、顧立興教授
考試科目:商務(wù)1(同上)、商務(wù)2(跨文化理論)、外語(同上)